a tragic cabaret
Rogelio
Orizondo (text, with dramaturgy by Orizondo and Carlos Díaz), Antignón, un contigente Épico / Redcat
(Roy and Edna Disney/CalArts Theater), the performance I saw was on March 15,
2017.
Based
on a very unreliable telling of Sophocles’ Antigone,
the Cuban theater company Teatro El Público explores several issues of that
play in the context of Cuban history, beginning, in
part, with the poetry
of José Martí. Yes, here two there appear to be two brothers, at once in love
with each other and warring against one another (they appear naked in the
earliest scenes), along with two sisters, also naked, presumably surrogates of
Antigone and Ismene.
We might imagine the brothers a similar
to Che and Fidel Castro, fighting over how the Cuban revolution should be
defined; but there the similarities stop, as the company explores, in various
cabaret-like skits the various elements of contemporary Cuba, the often open
sexuality, the macho-like battles played out on the streets (performed
deliciously, in this case, by two women actors, with water bottles serving as
their cocks), the importance of the scout movement in government
indoctrination, and, through old, grainy films, the relationship of the
island’s culture to its own indoctrinations in connection with their Soviet relationships.
Violence and camp alternate, as the
characters present their world in a kind of shadow-relationship with the tragic
epic of Sophocles play, while reminding us that they are diverted by
contemporary exigencies.
But the many absurd edicts and
proclamations that come down from on high translate well: “Most theater
directors, we learn are homosexual. Many actors are homosexual. All of the
actors of Teatro El Público are homosexual,” so one of these edicts proclaims.
Even the
character of the beautiful Martí
poem quoted in the program seems to have a gay friend, a poet who “cleans
houses in order to survive” and whom the author finds “in front of the Capitol
building…./ looking at, longing for (I believe) those other dumb dirty boys /
who make the Zona Rosa a fun place in
the city.”
We have only to remind ourselves of all
the great Cuban gay and lesbian writers: Reinaldo Arenas, José Lezama Lima,
Eduardo Machado, Virgilio Piñera, Juana María Rodríguez, Severo Sarduy, and Ana
María Simo, to name only a few, to realize that despite Castro’s seeming
homophobia, life in this world is far more than diverse, particularly given the
island’s Spanish, Asian, African, and other roots.
Playwright Rogelio Orizondo and director
Carlos Díaz do not so much “discuss” these issues as to throw them out in the
cabaret-performances as various possibilities, and probable alternatives to the
tragedy behind Cuban history. If Polyneices is not permitted to be buried and Antigone
is ordered to be buried alive, these sassy figures, nonetheless, transform
Creon’s world in which they live. While film, we are told, is quickly censored
in Cuban life, Cuban theater continues to present fresh and energized
viewpoints as expressed by these excellent performers.
As critic Manuel García Martinez wrote of
this production, “Throughout the discourse they claimed freedom and sensuality
for their own personal life.” In general, the company members’ pizazz and sass
made up for any of the seeming incoherencies of their tale. Like dreamy
carnival performers, these theatrical hoofers made you want to believe in
Cuba’s future.
Los
Angeles, March 16, 2017
No comments:
Post a Comment