by Oskar Kokoschka
Translated from the German by
Michael Hamburger
PERSONS
Man
Woman
Chorus: Men and
Women
Night sky. Tower with large red iron grille as door; torches the only light; black ground, rising to the tower in such a way that all the figures appear in relief.
THE MAN in blue
armor, white face, kerchief covering a wound, with a crowd of men—savage in
appearance, gray-and-red kerchiefs, white-black-and-brown clothes, signs on
their clothes, bare legs, long-handled torches, bells, din—creeping up with
handles of torches extended and lights; wearily, reluctantly try to hold back
the adventurer, pull his horse to the ground; he walks on, they open up the
circle around him, crying out in a slow crescendo.
MEN. We were the
flaming wheel around him,
We were the
flaming wheel around you, assailant of locked fortresses!
Hesitantly follow
him again in chain formation; he, with the torch bearer in front of him, heads
the procession.
MEN. Lead us, pale
one!
While they are
about to pull his horse to the ground, women with their leader ascend steps on
the left.
WOMAN, red
clothes, loose yellow hair, tall.
WOMAN, loud. With
my breath I fan the yellow disc of the sun, my eye collects the jubilation of
the men, their stammering lust prowls around me like a beast.
FEMALE ATTENDANTS
separate themselves from her, only now catch sight of the stranger.
FIRST FEMALE
ATTENDANT. His breath attaches itself to the virgin!
FIRST MAN to the
others. Our master is like the moon that rises in the East.
SECOND GIRL,
quiet, her face averted. When will she be enfolded joyfully?
Listening, alert,
the CHORUS walks round the whole stage, dispersed in groups; THE MAN and the
WOMAN meet in front of the gate.
(Pause.)
WOMAN observes him
spellbound, then to herself. Who is the stranger that has looked on me?
GIRLS press to the
fore.
FIRST GIRL
recognizes him, cries out. His sister died of love.
SECOND GIRL. O the
singing of Time, flowers never seen.
THE MAN,
astonished; his procession halts. Am I real? What did the shadows say?
Did you look at
me, did I look at you?
WOMAN, filled with
fear and longing. Who is the pallid man? Hold him back.
FIRST GIRL, with a
piercing scream, runs back. Do you let him in? It is he who strangles my little
sister praying in the temple.
FIRST MAN to the
girl. We saw him stride through the fire, his feet unharmed.
SECOND MAN. He
tortured animals to death, killed neighing mares by the pressure of his thighs.
THIRD MAN. Birds
that ran before us he made blind, stifled red fishes in the sand.
THE MAN angry,
heated. Who is she that like an animal proudly grazes amidst her kin?
FIRST MAN. She
divines what none has understood.
SECOND MAN. She
perceives what none has seen or heard.
THIRD MAN. They
say shy birds approach her and let themselves be seized.
GIRLS in time with
the men.
FIRST GIRL. Lady,
let us flee. Extinguish the flares of the leader.
SECOND GIRL.
Mistress, escape!
THIRD GIRL. He
shall not be our guest or breathe our air. Let him not lodge with us, he
frightens me.
MEN, hesitant,
walk on, WOMEN crowd together anxiously. The WOMAN goes up to THE MAN,
prowling, cautious.
FIRST GIRL. He has
no luck.
FIRST MAN. She has
no shame.
WOMAN. Why do you bind
me, man, with your gaze? Ravening light, you confound my flame! Devouring life
overpowers me. O take away my terrible hope—and may torment overpower you.
THE MAN, enraged.
My men, now brand her with my sign, hot iron into her red flesh.
MEN carry out his
order. First the CHORUS, with their lights, struggle with her, then the OLD MAN
with the iron; he rips open her dress and brands her.
WOMAN, crying out
in terrible pain. Beat back those men, the devouring corpses.
She leaps at him
with a knife and strikes a wound in his side. THE MAN falls.
MEN. Free this man
possessed, strike down the devil. Alas for us innocents, bury the conqueror. We
do not know him.
THE MAN, in
convulsions, singing with a bleeding, visible wound. Senseless craving from
horror to horror, unappeasable rotation in the void. Birth pangs without birth,
hurtling down of the sun, quaking of space. The end of those who praised me.
Oh, your unmerciful word.
MEN. We do not
know him; spare us. Come, you singing girls, let us celebrate our nuptials on
his bed of affliction.
GIRLS. He
frightens us; you we loved even before you came.
Three masked men
on the wall lower a coffin on ropes; the wounded man, hardly stirring now, is
placed inside the tower. WOMEN retire with the MEN. The OLD MAN rises and locks
the door, all is dark, a torch, quiet, blue light above in the cage.
WOMAN, moaning and
revengeful. He cannot live, nor die; how white he is!
She creeps round
the cage like a panther. She crawls up to the cage inquisitively, grips the bars
lasciviously, inscribes a large white cross on the tower, cries out.
Open the gate; I
must be with him.
Shakes the bars in
despair.
MEN and WOMEN,
enjoying themselves in the shadows, confused. We have lost the key—we shall
find it—have you got it?— haven't you seen it?—we are not guilty of your
plight, we do not know you—
They go back
again. A cock crows, a pale light rises in the background.
WOMAN slides her
arm through the bars and prods his wound, hissing maliciously, like an adder.
Pale one, do you recoil? Do you know fear? Are you only asleep? Are you awake?
Can you hear me?
THE MAN, inside,
breathing heavily, raises his head with difficulty; later, moves one hand; then
slowly rises, singing higher and higher, soaring.
Wind that wanders,
time repeating time, solitude, repose and hunger confuse me.
Worlds that circle
past, no air, it grows long as evening.
WOMAN, incipient
fear. So much light is flowing from the gap, so much strength from the gate,
pale as a corpse he's turned.
Once more creeps
up the steps, her body trembling, triumphant once more and crying out with a
high voice. THE MAN has slowly risen, leans against the grille, slowly grows.
WOMAN weakening,
furious. A wild beast I tame in this cage; is it with hunger your song barks?
THE MAN. Am I the
real one, you the dead ensnared? Why are you turning pale?
Crowing of cocks.
WOMAN, trembling.
Do you insult me, corpse?
THE MAN,
powerfully. Stars and moon! Woman! In dream or awake, I saw a singing creature
brightly shine. Breathing, dark things become clear to me. Who nourishes me?
WOMAN covers him
entirely with her body; separated by the grille, to which she clings high up in
the air like a monkey.
THE MAN. Who
suckles me with blood? I devour your melting flesh.
WOMAN. I will not
let you live, you vampire, piecemeal you feed on me, weaken me, woe to you, I
shall kill you—you fetter me—you I caught and caged—and you are holding me—let
go of me. Your love imprisons me—grips me as with iron chains—throttles me—let
go—help! I lost the key that kept you prisoner.
Lets go the
grille, writhes on the steps like a dying annual, her thighs and muscles
convulsed.
THE MAN stands
upright now, pulls open the gate, touches the woman—who rears up stiffly, dead
white—with his fingers. She feels that her end is near, highest tension,
released in a slowly diminishing scream; she collapses and, as she falls, tears
away the torch from the hands of the rising leader. The torch goes out and
covers everything in a shower of sparks. He stands on the highest step; men and
women who attempt to flee from him run into his way, screaming.
CHORUS. The devil!
Tame him, save yourselves, save your selves if you can—all is lost!He walks
straight towards them. Kills them like mosquitoes and leaves red behind. From
very far away, crowing of cocks.
1907
*Reprinted from An
Anthology of German Expressionist Drama, ed. by Walker H. Sokel (New York:
Anchor, 1963), pp. 17-21.
© 1963 by Anchor
Books.
____
First performed at
the Kunstchau Theatre in Vienna in 1909, Murderer, the Women's Hope, by artist
Oscar Kokoschka, was one of the seminal plays of German Expressionism. The
shocking representation of the battle of the sexes, ends with everyone except
the Man, dying. The Vienna premiere cause a great deal of controversy, as
soldiers, watching the play from the edge of the garden, rushed through the
barrier, a riot breaking out before the police arrived. Kokoschka, as well as
his writer friends Adolf Loos and Karl Kraus, were issued a warning, but not
arrested for disturbing the peace. But both public and press, for the most
part, detested the play, describing it as a collection of "screaming
images," and a "pretentious Decoration Drama."